孔子家語原文及翻譯 孔子家語原文及翻譯吾死之后
2023-11-05
更新時間:2023-11-05 09:56:38作者:佚名
1、原文:
秦王使使者告趙王,欲與王為好會于西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗、藺相如計曰:“王不行,示趙弱且怯也。”趙王遂行,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:“王行,度道里會遇之禮畢,還,不過三十日?!?/p>
王許之,遂與秦王會澠池。秦王飲酒酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請奏瑟?!壁w王鼓瑟。秦王不肯擊缻。左右欲刃相如,相如張目叱之,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缻。
秦之群臣曰:“請以趙十五城為秦王壽?!碧A相如亦曰:“請以秦之咸陽為趙王壽?!鼻赝蹙咕?,終不能加勝于趙。趙亦盛設(shè)兵以待秦,秦不敢動。
2、翻譯:
秦王派使臣告訴趙王,想與你成為好會在西河外澠池。趙王害怕秦國,想不去。廉頗、藺相如商量說:“王不去,顯得趙國既軟弱又怯懦膽小?!摆w王就行,相如隨行。廉頗送到邊境,和趙王辭別說:“王行,估計一路行程和會見的禮節(jié)完畢,返回,不會超過三十天?!?/p>
趙王同意廉頗的建議,就和秦王在澠池會見。秦王喝酒喝到酒興正濃時,說:“我私下里聽說趙王喜歡音樂,請趙王彈彈瑟吧?!摆w王鼓瑟。秦王不肯打缻。秦王身邊的侍從要殺相如,相如瞪著眼睛呵斥他們,他們都退卻了。于是秦王很不高興,作為一個攻擊缻。
秦國的眾臣說:“請把趙國十五座城給秦王長壽?!疤A相如也說:“請把秦國的咸陽為趙王?!扒赝躏嬀仆戤叄K究不能加比趙。趙國也部署了大批軍隊來防備秦國,秦軍也不敢有什么舉動。