發(fā)芽土豆還能吃嗎 發(fā)芽土豆還能吃嗎圖片
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-06-08 13:00:46作者:佚名
《若石之死》文言文翻譯:若石隱居在冥山的山北,有老虎經(jīng)常蹲在他的籬笆外窺視。若石率領(lǐng)他的人晝夜警惕。日出的時(shí)候敲響鉦,日落就點(diǎn)起篝火,夜晚就敲鈴鐺守夜。種荊棘灌木、在山谷筑墻來(lái)防守。
一年過(guò)去了,老虎沒(méi)有得到任何東西。
一天老虎死了,若石大喜,自以為老虎死了沒(méi)有對(duì)自己形成威脅的動(dòng)物了。
于是放松了警惕和機(jī)謀,撤除了防備。墻壞了不修,藩籬破了不整理。
沒(méi)過(guò)多久,有貙追捕麋鹿來(lái)到(這里),在他家的一角停了下來(lái),聽(tīng)到他的牛羊豬的聲音就進(jìn)入并吃它們。
若石不知道它是貙,呵叱它,它不跑開,(又)用土塊打它,貙象人一樣站立起來(lái)用爪子抓死了他。
君子認(rèn)為若石是只知一不知二,應(yīng)有此下場(chǎng)啊。
原文
若石居冥山之陰,有虎恒窺其藩。若石帥家人晝夜警,日出而殷鉦,日入而舉輝,筑墻掘坎以守。卒歲虎不能有獲。一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無(wú)毒已者。于是弛其備,撤其備,墻壞而不葺。無(wú)何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。若石不知其為貙也,斥之不走,。貙人立而爪之?dāng)?。人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜?/p>