發(fā)芽土豆還能吃嗎 發(fā)芽土豆還能吃嗎圖片
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-05-20 05:02:38作者:佚名
《碎金魚》文言文翻譯:陳堯咨擅長(zhǎng)于射箭,百發(fā)百中,世人把他當(dāng)作神射手,(陳堯咨)常常自稱為“小由基”。等到駐守荊南回到家中,他的母親馮夫人問他:“你掌管郡務(wù)有什么新政?"陳堯咨說(shuō):“荊南是重要的地方,常常有宴會(huì),每次我用射箭來(lái)取樂,在座的人沒有不嘆服的。”他的母親說(shuō):“你的父親教你要以忠孝來(lái)報(bào)效國(guó)家,而今你不致于施行仁化之政卻專注于個(gè)人的射箭技藝,難道是你死去的父親的心意嗎?”(于是)用棒子打他,摔碎了他的金魚配飾。
《碎金魚》原文
陳堯咨善射,百發(fā)百中,世以為神,常自號(hào)曰“小由基”。及守荊南回,其母馮夫人問:“汝典郡有何異政?”堯咨云:“荊南當(dāng)要沖,日有宴集,堯咨每以弓矢為樂,坐客罔不嘆服?!蹦冈唬骸叭旮附倘暌灾倚⑤o國(guó)家,今汝不務(wù)行仁化而專一夫之伎,豈汝先人志邪?”杖之,碎其金魚。
《碎金魚》注釋
由基:養(yǎng)由基,戰(zhàn)國(guó)時(shí)楚國(guó)神射手。
典郡:掌管郡務(wù)。
罔:無(wú),沒有。
伎:同“技“,技藝。
金魚:古人的一種配飾。
《碎金魚》啟示
《碎金魚》是說(shuō)陳堯咨做官,其母責(zé)備他為官不務(wù)行仁,而練劍取悅他人,這告訴我們做工作要盡職盡責(zé),為官要忠孝輔國(guó),不可不務(wù)正業(yè)?;挠阪覒?。