發(fā)芽土豆還能吃嗎 發(fā)芽土豆還能吃嗎圖片
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-05-19 13:18:13作者:未知
《傅永發(fā)憤讀書》文言文翻譯:傅永,字修期,是清河人。小的時(shí)候跟隨叔父傅洪仲從青州進(jìn)入魏國(guó),不久又投奔南方。他很有氣魄和才干,勇氣過人,能夠用手抓住馬鞍,倒立在馬上飛快地奔跑。他二十多歲的時(shí)候,有個(gè)朋友給他寫信,但是他卻不會(huì)回信,就請(qǐng)教洪仲,洪仲狠狠地責(zé)備他,不給他答復(fù)(幫他回信)。于是傅永就發(fā)奮讀書,廣泛閱讀經(jīng)書和史書,兼有文韜武略?;噬铣Y潎@說:“戰(zhàn)場(chǎng)上能擊退賊兵,平時(shí)能作文書,只有傅修期了?!?/p>
《傅永發(fā)憤讀書》原文
傅永,字修期,清河人也。幼隨叔父洪仲自青州入魏,尋復(fù)南奔。有氣干,拳勇過人,能手執(zhí)鞍橋,倒立馳騁。年二十余,有友人與之書而不能答,請(qǐng)洪仲,洪仲深讓之而不為報(bào)。永乃發(fā)憤讀書,涉獵經(jīng)史,兼有才干。帝每嘆曰:“上馬能擊賊,下馬作露布,唯傅修期耳。”
《傅永發(fā)憤讀書》注釋
尋:不久。
過:超越,勝過。
余:多
與:給
書:書寫。
請(qǐng):請(qǐng)教。
深:強(qiáng)烈
讓:責(zé)備。
報(bào):回復(fù),回答。
涉獵:粗略地閱讀。
每:常,經(jīng)常。
作:寫作
露布:公開的文告。
氣干:氣魄和才干。
《傅永發(fā)憤讀書》啟示
《傅永發(fā)憤讀書》告訴我們知道自己的不足之處后,然后刻苦努力,就能夠有所成就;人要有自知之明,知道自己哪里不足而去努力,謙虛才可使人進(jìn)步。