中國人的籍貫是填中國嗎(籍貫填寫中國嗎)
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-11-20 09:46:41作者:未知
1、《烏棲曲》。
唐——李白。
姑蘇臺(tái)上烏棲時(shí),吳王宮里醉西施。
吳歌楚舞歡未畢,青山欲銜半邊日。
銀箭金壺漏水多,起看秋月墜江波。
東方漸高奈樂何!
白話譯文:
姑蘇臺(tái)上的烏鴉剛剛歸窩之時(shí),吳王宮里西施醉舞的宴飲就開始了。
飲宴上的吳歌楚舞一曲未畢,太陽就已經(jīng)落山了。
金壺中的漏水滴了一夜,吳王宮山的歡宴還沒有結(jié)束,吳王起身看了看將要墜入江波的秋月。
天色將明,仍覺余興未盡,就是天亮了,又可奈何我樂興未艾哉!
2、唐·皇甫冉《送魏十六還蘇州》。
原文選段:
秋夜深深北送君,陰蟲切切不堪聞。
歸舟明日毗陵道,回首姑蘇是白云。
釋義:
秋天沉沉的夜色下送君歸去,蟋蟀鳴聲切切不堪入耳。明日你將乘船回毗陵,到那時(shí),回首姑蘇,所見將唯有一片白云。
3、宋·蘇舜欽《過蘇州》。
原文選段:
東出盤門刮眼明,蕭蕭疏雨更陰晴。
綠楊白鷺俱自得,近水遠(yuǎn)山皆有情。
萬物盛衰天意在,一身羈苦俗人輕。
無窮好景無緣住,旅棹區(qū)區(qū)暮亦行。
釋義:
東出盤門景物看得格外分明,落一陣蕭蕭細(xì)雨改換了陰晴。綠楊依依白鷺點(diǎn)點(diǎn),全都各自怡樂歡欣,近處的水遠(yuǎn)處的山,一處處隱含著深情。世間萬物有盛有衰,憑仗上天旨意施行,嘆息我嘗盡羈旅愁苦,卻被凡夫俗子們看輕。這無窮美景可惜無緣留住,客船黃昏時(shí)竟還匆匆遠(yuǎn)行。
2022-12-03 20:29