孔雀個人可以養(yǎng)嗎 孔雀個人可以養(yǎng)嗎?
2024-06-26
更新時間:2024-06-26 18:01:51作者:未知
辛棄疾《水龍吟》過南劍雙溪樓
舉頭西北浮云,倚天萬黑須長劍。
人言此地,夜深長見,斗牛光焰。
我覺山高,潭空水冷,月明星淡。
待燃犀下看,
憑欄卻怕,風(fēng)雷怒,魚龍慘。
峽束蒼江對起,過危樓,欲飛還斂。
元龍老矣,不妨高臥,冰壺涼簟。
千古興亡,百年悲笑,一時登覽。
問何人又卸,片帆沙岸,系斜陽纜。
簡注:
南劍,南劍州,今福建南平。雙溪樓,在南劍州城東。西北浮云,隱喻中原河山淪陷于金人之手。斗牛句,雷煥取得寶劍,典見《晉書張華傳》。燃犀,典出《晉書溫嶠傳》。風(fēng)雷二句,喻朝廷形勢險峻和阻遏抗戰(zhàn)的小人。欲飛還斂,喻作者壯志被阻而悲憤激蕩的情懷。元龍,三國時陳登典,見《三國志陳登傳》。這里是作者自比。卸,解下。纜,系船的繩子。這三句喻朝廷茍安,不思抗戰(zhàn),使收復(fù)失地的努力受阻。
散繹:
抬頭遠(yuǎn)望,西北的天空浮云在彌漫,
掃蕩浮云,還需要撐天的萬里長劍。
人們都說,在夜深人靜的時候,
常常看到,劍潭里會現(xiàn)出沖天光焰,
我卻覺得,四周是異常險峻的高山,
下面還有冰冷的江水,幽深的劍潭,
明亮的月兒靜靜地掛在天空,
稀疏的星星卻是那么慘淡。
我想燃起犀牛角向潭底察看,
倚著欄桿,又恐怕風(fēng)雷震怒魚龍兇殘。
高峽緊緊地約束著江水,
對峙聳立在劍漠兩岸。
飛湍的激流奔過雙溪樓邊,
被峽谷阻擋住只得緩緩向前。
我雖像陳登一樣滿懷濟(jì)世壯志,
但人已衰老,不妨高臥田園,
喝杯涼開水,睡著涼席片。
消閑自在度過晚年。
歷代興衰成敗,人生悲歡離合,
一時都映入眼底,涌上心間。
那遠(yuǎn)處沙岸邊,是誰又卸落了風(fēng)帆,
在斜陽夕照中拋錨,系上船纜。
品讀
據(jù)吳企明《辛棄疾詞校箋》,此詞作于紹熙三年(1192),時辛棄疾任福建提點(diǎn)刑獄,自閩被召入臨安路過雙溪樓有感而作。
(一)
上片寫登樓遠(yuǎn)眺產(chǎn)生的聯(lián)想。“西北浮云”雖是眼前景物,但又隱喻淪陷的中原大地上金兵的肆虐,于是自然地過渡到雙溪樓所在地劍溪的典故,幻想著能取出劍溪中光射牛斗的神劍去掃盡浮云,使中原大地重見天日。
但是,山高水冷,潭空溪暗,神劍深藏潭底,不易尋覓。暗喻現(xiàn)實(shí)環(huán)境險峻復(fù)雜,前景不容樂觀。再用溫嶠燃犀的典故,表達(dá)了自己追尋神劍的熱切心意,以及對于追導(dǎo)中可能遇到的艱難挫折的憂懼。將自己既圖覓劍報國,而又被朝廷腐敗的現(xiàn)實(shí)所阻,憂讒畏譏的郁悶情懷渲染得極為真切鮮明。
(二)
下片從具體描繪雙溪樓附近的地理形勢入手,峽束蒼江,欲飛還斂,飛流被阻,回旋激蕩的眼前景象,形象地比喻出自己收復(fù)失地的壯志屢被阻遏的窘境,使讀者更深切地體驗(yàn)到作者悲憤的情懷。
接著用陳登高臥的典故,說出了自己在壯志不得伸的境況中無可奈何的自嘲自悲,從而抒發(fā)了對“千古興亡”的歷史和“百年悲笑”的人生的未曾明言的感慨,給讀者留下回味聯(lián)想的不盡余地。
最后,又以眼前江邊的夕陽晚景收束全詞,流露出對日趨衰敗的南宋國運(yùn)的深沉憂慮和愛國熱忱。
(三)
這首詞通篇多用隱喻,對比,一波三折,極富變化,幽隱曲折地抒寫自己胸中激蕩的愛國之情及悲憤感慨,沉雄而不粗率,是辛詞中的名篇,前人贊譽(yù)很多。
清周濟(jì)《宋四家詞選》:欲抉浮云,必須長劍,長劍不可得出,安得不恨魚龍。
清陳廷焯《云韶集》卷五:詞直氣盛,寶光焰焰,筆陣橫掃千軍,雄奇之景,非此雄奇之筆,不得寫得如此精神。
陳廷焯《詞則》卷一:雄奇兀奡,真令江山生色。
附圖八幅:今日福建南平風(fēng)光。
本文結(jié)束,喜歡的朋友們請點(diǎn)贊。