三國江東指的是哪些地方 三國江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時間:2022-11-06 04:01:12作者:佚名
涸轍之鮒文言文翻譯:莊周家里窮困,因此到監(jiān)河侯那里去借糧。監(jiān)河侯答應(yīng)說:“好的!我將要收到封地上的租稅,收到后借給你三百金,可以嗎?”莊周氣得變了臉色,說:“我昨天來的時候,聽到路中間有呼救聲。我回頭一看,原來車轍中有條鮒魚困在那里。我問它說:‘鮒魚,你(在這)做什么呀?’它回答說:‘我是東海水族的臣民,你有一升半斗的水救活我嗎?’我說:‘好的!我將要到南方去游說吳國和越國的國王,引過西江的水來迎接你(回東海)好嗎?’鮒魚氣得變了臉色,說:‘我離開住慣了的地方,就無法生存。(現(xiàn)在)我只要能得到一升半斗的水,就能活下去。你卻說出這樣的話來,還不如早一點到干魚市場來找我!”
莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰:“諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”莊周忿然作色,曰:“周昨來,有中道而呼者,周顧視車轍,中有鮒魚焉。周問之曰:‘鮒魚來,子何為者邪?’對曰:‘我,東海之波臣也。君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾,我且南游吳越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失吾常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳。君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆!’”
1、貸:借。
2、邑金:領(lǐng)地的資金
3、波臣:海神的臣子。
4、肆:店鋪
這則寓言的客觀意義則在于揭露和諷刺。監(jiān)河侯既為“侯”, 自有家財萬貫,“邑金”無數(shù),但借斗升之米可以活人一命而不肯為,其慳吝無情可知。他卻偏要裝成慷慨姿態(tài),許諾“將貸子三百金”!慳吝與慷慨,是截然不同的兩種氣質(zhì)。監(jiān)河侯想用慷慨大方的皮囊包裹住慳吝自私的內(nèi)心,其偽善面目便更令人憎惡了。莊子出身于沒落貴族,對于剝削者的偽善嘴臉,看得較為分明,所以反戈一擊,便能將其偽裝揭露得異常徹底。莊周的本心是很真誠的, 自不同于監(jiān)河侯。但他為涸轍之鮒設(shè)計的活命方案,卻是頗不高明的。正如鮒魚所說:“我失掉了水,沒有安身的地方,我快要干死了。眼下,我只要得到一點兒水便可以活下去。先生卻許諾這樣的空話,還不如趁早到干魚店里去找我呢!”斥責(zé)之情,力透紙背。俗話說:“渴時一滴如甘露,醉后添杯不如無?!笨鬃右苍f過:“君子周急不繼富?!?/p>
原義是干涸了的車轍里的鯽魚,即將干渴而死的魚,也比喻處于困境急待援助的人;涸:水干枯竭;轍:車轍,車輪壓的痕跡;鮒:鯽魚。
莊子因為過分專注于著書,不太注重生產(chǎn),所以家里很窮,經(jīng)常因為沒錢買糧而忍饑挨餓。一天,莊子家又到了揭不開鍋的地步。無奈之下,莊子只好硬著頭皮到富有的監(jiān)河候家去借糧。監(jiān)河侯是一個很小氣的人,當(dāng)他看到連宰相都不去做,鎮(zhèn)上最清高的莊子都登門求助自己,所以非常開心。于是,監(jiān)河候爽快地答應(yīng)借糧,但同時又說道:“借給先生糧食當(dāng)然可以,我不借誰的糧食,也會借給你啊!不過得等我收了老百姓的租稅之后才能借給你,到時候,我借給你三百斤,你覺得可以嗎?”
清高的莊子第一次求人,就遭到對方的軟拒絕,十分生氣,就惱怒地對監(jiān)河候說:“我走了很遠(yuǎn)的路才來到你這里。昨日走在半路上,突然聽到喊救命的聲音?;仡^一看,看到干枯的車轍里躺著一條小鯽魚。我看看左右無人,就問小鯽魚:‘是你在呼救嗎?怎么了?’小鯽魚見到我過來,非常開心,答道:‘我本是東海里的水族,今天不幸落在這車溝里,快要干死了,請你給我一升半斗的水,救救我吧!’”說完,莊子停頓了一下。
監(jiān)河侯趕緊問:“那你有沒有拿水救了小鯽魚呢?”莊子冷冷地繼續(xù)說道:“我爽快地答應(yīng)了他:‘好吧,等我到了南方,去勸說吳越兩國國王,請他們將西江里的水引來救濟(jì)你,你看如何?’鯽魚聽了我的主意,當(dāng)時就氣得變了臉色,說:‘我失去了依賴的水,沒法活下去。我現(xiàn)在只要得到一點點的水,就能活命了。如果等你引來西江水,我早就死在這里了。那時候,你還是到干魚鋪子上見我吧!”
涸轍之魚、嗷嗷待哺、涸轍之枯
絕處逢生
1、他們就像涸轍之鮒一樣在戈壁灘上困了二十天。
2、內(nèi)地雪災(zāi)十分嚴(yán)重,數(shù)以萬計災(zāi)民如涸轍之鮒,受斷電斷糧之苦,正需要大家伸手援助。
3、但人不能餓著靜候理想世界的到來,至少也得留一點殘喘,正如涸轍之鮒,急謀升斗之水一樣。