公問其故的故的意思(即刻公問其故的故的意思)
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-04-18 12:06:19作者:佚名
出自:《白毛女》。窮生奸計(jì),富長良心是《白毛女》中的一句臺(tái)詞。說的是經(jīng)濟(jì)品質(zhì)決定了一個(gè)人的人品。如果一個(gè)人所處的經(jīng)濟(jì)環(huán)境極差,生活在困苦的環(huán)境中,往往會(huì)生出奸邪的念頭,品格也會(huì)變壞。而如果一個(gè)人長在優(yōu)渥的經(jīng)濟(jì)環(huán)境中,不用愁吃穿和人民幣,自然會(huì)有善良的余地。這個(gè)時(shí)候財(cái)富的作用,就不光體現(xiàn)在買買買上了,而是讓一個(gè)人有選擇的權(quán)利??梢宰屇憔芙^誘惑,選擇善良。
拓展資料:
白毛女-初中語文文言文課文
原文:
佃戶楊白勞有女喜兒,許與同村大春。地主黃世仁為富不仁,除夕夜以田賦相逼,用強(qiáng)使其賣女。楊號(hào)呼無門飲鹵自盡,喜兒陷虎口為黃所污。既而黃母因其妊娠欲售之。喜兒驚覺無奈,遂中夜脫逃,走深山而匿,擷果自食。為延生以報(bào)仇,潛入古寺,攫供品以啖,人皆以為鬼魅。后義軍至,為大春截獲。大春熟視之,乃喜兒也。喜兒自述由來二人不勝唏噓。惡霸正法,人心歡騰。此正可謂:漫漫長夜換朝陽,地覆天翻慨而慷。至此人間逢盛世,魑魅魍魎一掃光。
譯文:
佃戶楊白勞,很早的時(shí)候喪失了妻子,養(yǎng)育了一個(gè)女兒,名叫喜兒,許配給了同村的大春。地主黃世仁,非常富有,但是不仁慈,他用田地租稅逼楊白勞。楊白勞哭喊無路,于是自盡了。喜兒頓時(shí)陷入虎口,被黃世仁所侮辱。不久黃世仁又想要出售喜兒。
喜兒沒有辦法,非常無奈,于是夜里逃脫了,跑到深山里藏了起來,采摘果實(shí)吃。為了延長生命和報(bào)仇,潛入古寺,抓供品吃,人都認(rèn)為是鬼魂。后來喜兒被大春截獲了。大春仔細(xì)看,竟然是喜兒。喜兒自述坎坷,二人禁不住感慨。這正可說:漫漫長夜過去了,終于見到了出升的太陽,人間的事發(fā)生了改變。