古詩(shī)詞賞析 古詩(shī)詞大全100首 經(jīng)典
2024-02-14
更新時(shí)間:2024-02-14 21:09:47作者:未知
1、端午節(jié)的由來(lái)是為了紀(jì)念著名的愛(ài)國(guó)主義詩(shī)人屈原而設(shè)立的節(jié)日。
Dragon Boat Festival is a festival set up to commemorate the famous patriotic poet Quyuan.
2、在我國(guó)歷史上,端午節(jié)是為了紀(jì)念屈原的說(shuō)法已經(jīng)有1500多年的歷史了。相傳,屈原投汨羅江后,當(dāng)?shù)匕傩章動(dòng)嶑R上劃船撈救,一直行至洞庭湖,始終不見(jiàn)屈原的尸體。那時(shí),恰逢雨天,湖面上的小舟一起匯集在岸邊的亭子旁。
In the history of our country, the idea that Dragon Boat Festival is to commemorate Quyuan has a history of more than 1500 years. Legend has it that after Quyuan threw himself into the Miluo River, the local people immediately rowed boats to rescue him, and went all the way to Dongting Lake, never to see Quyuans body. At that time, on rainy days, boats on the lake gathered together near pavilions on the shore.
3、當(dāng)人們得知是為了打撈賢臣屈大夫時(shí),再次冒雨出動(dòng),爭(zhēng)相劃進(jìn)茫茫的洞庭湖。為了寄托哀思,人們蕩舟江河之上,此后才逐漸發(fā)展成為龍舟競(jìng)賽。百姓們又怕江河里的魚(yú)吃掉他的身體,就紛紛回家拿來(lái)米團(tuán)投入江中,以免魚(yú)蝦糟蹋屈原的尸體,后來(lái)就成了吃粽子的習(xí)俗。
When people learned that it was to salvage Dr. Qu, a wise minister, they rushed out again in the rain and scrambled into the vast Dongting Lake. For the sake of mourning, people go boating on rivers and rivers, and then gradually develop into dragon boat races. People were afraid that the fish in the river would eat his body, so they went home and put rice balls into the river to avoid the fish and shrimp spoiling Quyuans corpse, which later became the custom of eating dumplings.