飲酒歌歌詞(茶花女飲酒歌歌詞)
2023-08-22
更新時(shí)間:2023-08-22 09:38:43作者:未知
1、歌詞意大利文
Alfredo:
Libiam libiamo, ne lieti calici,
che la belleza infiora;
e la fuggevol fuggevolora
sinebrii a voluttà.
Libiam ne dolci fremiti
che suscita lamore,
poiché quellocchio al core
Onnipotente va.
Libiamo, amore; amor fra i calici
più caldi baci avrà.
Tutti:
Ah! Libiam, amor fra i calici
Più caldi baci avrà.
Violetta:
Tra voi saprò dividere
il tempo mio giocondo;
tutto è follia follia nel mondo
Ciò che non è piacer.
Godiam, fugace e rapido
è il gaudio dellamore;
è un fior che nasce e muore,
né più si può goder.
Godiam cinvita cinvita un fervido
accento lusighier.
Tutti:
Ah! Godiamo, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso,
in questo in questo paradiso
ne scopra il nuovo dì.
Violetta:
La vita è nel tripudio...
Alfredo:
Quando non sami ancora...
Violetta:
Nol dite a chi lignora,
Alfredo:
è il mio destin così...
Tutti:
Ah! Godiamo, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso,
in questo in questo paradiso
ne scopra il nuovo dì。
2、中文歌詞
男:
讓我們高舉起歡樂(lè)的酒杯,
杯中的美酒使人心醉。
這樣歡樂(lè)的時(shí)刻雖然美好,
但誠(chéng)摯的愛(ài)情更寶貴。
當(dāng)前的幸福莫錯(cuò)過(guò),
大家為愛(ài)情干杯。
青春好像一只小鳥(niǎo),
飛去不再飛回。
請(qǐng)看那香檳酒在酒杯中翻騰,
像人們心中的愛(ài)情。
合:啊,
讓我們?yōu)閻?ài)情干一杯再干一杯。
女:在他的歌聲里充滿了真情,
它使我深深地感動(dòng)。
在這個(gè)世界中最重要的歡樂(lè),
我為快樂(lè)生活。
好花若凋謝不再開(kāi),
青春逝去不再來(lái)。
在人們心中的愛(ài)情,
不會(huì)永遠(yuǎn)存在。
今夜好時(shí)光請(qǐng)大家不要錯(cuò)過(guò),
舉杯慶祝歡樂(lè)。
合:啊!
今夜在一起使我們多么歡暢,
一切使我流連難忘!
讓東方美麗的朝霞透過(guò)花窗,
照在狂歡的宴會(huì)上!
女:快樂(lè)使生活美滿,
男:美滿生活要愛(ài)情。
女:世界上知情者有誰(shuí)?
男:知情者唯有我。
男女合:今夜使我們?cè)谝黄鸲嗝礆g暢,
一切使我們流連難忘。
讓東方美麗的朝霞透過(guò)花窗,
照在那狂歡的宴會(huì)上。
啊,啊。
3、歌詞直譯
男:干杯吧,用喜歡的酒杯來(lái)干!
用點(diǎn)綴著花朵的酒杯來(lái)喝!
將短暫的良宵,
交付于令人沉醉的歡樂(lè)中。
干杯吧,
為了愛(ài)人甜蜜的心跳。
讓溫柔的眼神,
穿透這顆心。
讓我們用愛(ài)干杯,
唯有醇酒才能灼熱這深情的吻。
合:讓我們用愛(ài)干杯,
唯有醇酒才能灼熱這深情的吻。
女:在你們之間,
我才能度過(guò)快樂(lè)的時(shí)光。
世間一切都屬荒唐,
不能為我們帶來(lái)微笑。
讓我們享受生命,
因?yàn)閻?ài)的歡樂(lè)短暫易逝。
正如花朵綻開(kāi)又謝,
再不能被世人欣賞。
盡情歡笑吧,
因?yàn)槟菬崆槎忠笄械穆曇艉魡局覀儭?/p>
合: 啊!
今夜在一起使我們多么歡暢,
一切使我流連難忘!
讓東方美麗的朝霞透過(guò)花窗,
照在狂歡的宴會(huì)上!
女::快樂(lè)使生活美滿,
男::美滿生活要愛(ài)情。
女::世界上知情者有誰(shuí)?
男:知情者唯有我。
男女合:今夜使我們?cè)谝黄鸲嗝礆g暢,
一切使我們流連難忘。
讓東方美麗的朝霞透過(guò)花窗。
照在那狂歡的宴會(huì)上。
4、《飲酒歌》是意大利作曲家威爾第作曲,皮阿維作詞。作于1853年。為所作的歌劇《茶花女》中第一幕唱段。意大利歌劇之王帕瓦羅蒂及其女伴唱的版本很有感染力。