愛(ài)心行為英語(yǔ)作文初二(關(guān)于愛(ài)心的作文英語(yǔ))
2023-07-04
更新時(shí)間:2023-06-29 08:59:47作者:未知
1、《When You Are Old》
《當(dāng)你老了》
When you are old and gray and full ofsleep,
當(dāng)你老了,白發(fā)蒼蒼,睡思昏沉,
And nodding by the fire, take downthis book,
在爐火旁打盹,請(qǐng)取下這部詩(shī)歌,
And slowly read, and dream of the softlook your eyes had once,
慢慢讀,回想你過(guò)去眼神的柔和
And of their shadows deep;
回想它們過(guò)去的濃重的陰影;
How many loved your moments of gladgrace,
多少人愛(ài)你年輕歡暢的時(shí)候,
And loved your beauty with love falseor true;
出于假意或真心地愛(ài)慕你的美貌,
But one man loved the pilgrim soul inyou,
只有一個(gè)人愛(ài)你那朝圣者的靈魂,
And loved the sorrows of your changingface;
愛(ài)你老去的容顏的痛苦的皺紋;
And bending down beside the glowing bars,
躬身在紅光閃耀的爐火旁,
Murmur, a littlesadly, how love fled,
凄然地低語(yǔ),愛(ài)為何消逝,
And paced upon the mountains overhead,
在頭頂?shù)纳缴希従忰庵阶樱?/p>
And hid his face amid a crowd of stars.
將臉隱沒(méi)在群星之中。
2、《these things can never die》
《這些美好不會(huì)消逝》
--Charles Dickens/查爾斯.狄更斯
The pure, the bright, the beautiful,
一切純潔的,輝煌的,美麗的,
That stirred our hearts in youth,
強(qiáng)烈地震撼著我們年輕的心靈的,
The impulses to wordless prayer,
推動(dòng)著我們做無(wú)言的禱告的,
The dreams of love and truth。
讓我們夢(mèng)想著愛(ài)與真理的。
3、《windflowers》
《風(fēng)飛花》
Windflowers, windflowers
風(fēng)飛花,風(fēng)飛花,
My father told me not to go near them
父親對(duì)我說(shuō)別走近它
He said he feared them always
他說(shuō)他總有些害怕
And he told me that they carriedhim away
他說(shuō)他迷戀過(guò)它
Windflowers, beautiful windflowers
風(fēng)飛花,美麗的風(fēng)飛花
I couldntwait to touch them
我急切地要撫摸它
To smell them I heldthem closely
貼近臉頰聞久嗅
And now I cannot break away
如今我已無(wú)法自拔
Their sweet bouquet disappears
它的.芳香猶如水汽
Like the vapor in the desert
沙漠中蒸發(fā)
So take a warning, son
所以,孩子,聽(tīng)句勸告吧
Windflowers, ancient windflowers
風(fēng)飛花,古老的風(fēng)飛花
Their beauty capture every young dreamer
美麗迷惑了每個(gè)年輕的夢(mèng)人
Who lingers near them
久久的徘徊在它的身旁
But ancientwindflowers, I love you
而我愛(ài)你,古老的風(fēng)飛花
4、《Sweet And Low》
Sweet and low, sweet and low,
Wind of the western sea,
Low, low, breathe and blow,
Wind of the western sea!
Over the rolling waters go,
Come from the dying moon, and blow,
Blow him again to me;
While my little one, while my pretty one, sleeps.
Sleep and rest, sleep and rest,
Father will come to thee soon;
Rest, rest, on mothers breast,
Father will come to his babe in the nest,
Silver sails all out of the west
Under the silver moon;
Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep.
輕輕地,柔和地,輕輕地,柔和地,
西方吹來(lái)海風(fēng);
輕輕地,柔和地吹拂,
西方吹來(lái)海風(fēng)!
西邊吹來(lái),月色朦朧,
吹過(guò)波濤洶涌;
吹得他回家呵,
親親睡著的寶寶,可愛(ài)的寶貝。
睡吧,休息;睡吧,休息,
爸爸一會(huì)兒就來(lái);
睡吧,睡在媽媽?xiě)牙铮?/p>
爸爸一會(huì)兒就來(lái);
從西方歸來(lái),揚(yáng)起銀色風(fēng)帆,
映著銀色月光,飄洋過(guò)海,
來(lái)看寶寶——安睡在家里;
睡吧,小寶貝,睡吧,可愛(ài)的寶貝。