国产精品吹潮在线播放,日韩一区二区三区在线播放,啊级免费黄片视频,66av视频

網(wǎng)站首頁(yè)
手機(jī)版

武陵春(武陵春·風(fēng)住塵香花已盡)

更新時(shí)間:2023-07-12 05:35:17作者:佚名

武陵春(武陵春·風(fēng)住塵香花已盡)

1、原文:

《武陵春》

宋代:李清照

風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。

聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁。

2、賞析:

這首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的閨情閨怨詞所能比。這首詞借暮春之景,寫(xiě)出了詞人內(nèi)心深處的苦悶和憂愁。全詞一長(zhǎng)三嘆,語(yǔ)言優(yōu)美,意境,有言盡而意不盡之美。  

這首詞繼承了傳統(tǒng)的詞的作法,采用了類似后來(lái)戲曲中的代言體,以第一人稱的口吻,用深沉憂郁的旋律,塑造了一個(gè)孤苦凄涼環(huán)中流蕩無(wú)依的才女形象?!?/p>

這首詞簡(jiǎn)煉含蓄,足見(jiàn)李清照煉字造句之功力。其中“風(fēng)住塵香花已盡”一句已達(dá)至境:既點(diǎn)出此前風(fēng)吹雨打、落紅成陣的情景,又繪出現(xiàn)今雨過(guò)天晴,落花已化為塵土的韻味;既寫(xiě)出了作者雨天不得出外的苦悶,又寫(xiě)出了她惜春自傷的感慨,真可謂意味無(wú)窮盡。  

本文標(biāo)簽: 武陵春李清照賞析  

為您推薦

武陵春(武陵春·風(fēng)住塵香花已盡)

1、原文:《武陵春》宋代:李清照風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟。只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁。2、賞析:這首《武陵春》是作者中年孀居后所作,非一般的閨情閨怨詞所能比。這

2023-07-12 05:35

白雪歌送武判官歸京 白雪歌送武判官歸京 岑參

1、《白雪歌送武判官歸京》[唐]岑參北風(fēng)卷地白草折,胡天八月即飛雪。忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)。散入珠簾濕羅幕,狐裘不暖錦衾薄。將軍角弓不得控,都護(hù)鐵衣冷猶著。瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝。中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶

2023-07-12 05:34

塞翁失馬的翻譯(塞翁失馬的翻譯及注釋)

靠近邊境一帶居住的人中有一個(gè)精通術(shù)數(shù)的人,他們家的馬無(wú)緣無(wú)故跑到了胡人的住地。人們都前來(lái)慰問(wèn)他。那個(gè)老人說(shuō):“這怎么就不能是一件好事呢?”過(guò)了幾個(gè)月,那匹馬帶著胡人的良馬回來(lái)了。人們都前來(lái)祝賀他們一家。那個(gè)老人說(shuō):“這怎

2023-07-12 05:33

子魚(yú)論戰(zhàn)翻譯 子魚(yú)論戰(zhàn)翻譯及其原文

1、翻譯:楚國(guó)攻打宋國(guó)來(lái)救鄭國(guó)。宋襄公將要應(yīng)戰(zhàn),大司馬公孫固勸諫說(shuō):“上天拋棄我商國(guó)已經(jīng)很久了,主公想要復(fù)興,這是得不到寬恕的?!彼蜗骞宦?tīng)。宋軍與楚軍戰(zhàn)于泓水。宋軍已經(jīng)擺好陣勢(shì),楚軍還沒(méi)有全部渡河。司馬子魚(yú)說(shuō):“敵眾我

2023-07-12 05:33

長(zhǎng)相思納蘭性德賞析(長(zhǎng)相思納蘭性德古詩(shī)文網(wǎng))

1、《長(zhǎng)相思·山一程》是清代詞人納蘭性德于康熙二十一年(1682年)創(chuàng)作的一首詞,當(dāng)時(shí)詞人隨從康熙帝出關(guān)東巡,塞上風(fēng)雪凄迷,苦寒的天氣引發(fā)了詞人對(duì)京師中家的思念,抒發(fā)了情思深苦的綿長(zhǎng)心情。2、詞作上片描寫(xiě)跋涉行軍與途中駐

2023-07-12 05:32

后羿射日翻譯 后羿射日翻譯及注釋

1、翻譯:等到了堯統(tǒng)治的時(shí)候,有十個(gè)太陽(yáng)一同出來(lái)。灼熱的陽(yáng)光曬焦了莊稼,花草樹(shù)木枯死,老百姓連吃的東西也沒(méi)有。 猰貐、鑿齒、九嬰、大風(fēng)、封豨、修蛇都來(lái)禍害人民。 于是堯派大羿去為民除害,在南方的澤地荒野殺死鑿齒,在北方的

2023-07-12 05:31