醉翁亭記原文及翻譯(醉翁亭記原文)
2023-06-04
更新時(shí)間:2023-05-28 23:42:18作者:未知
1、進(jìn)入一個(gè)地方或者出來(lái)沒(méi)有阻擋,隨心所欲。讀音:[ lái qù zì rú ]。
2、出處:戰(zhàn)國(guó)·莊子《莊子·列御寇》:身如不系之舟,一任流任坎止;心似既灰之木,何妨刀割香涂?來(lái)去自如乎。
3、白話(huà)譯文:身體像一艘沒(méi)有纜繩的孤舟,自由自在地隨波逐流盡性而泊,內(nèi)心就像一棵已經(jīng)成灰的樹(shù)木,人間的成敗毀譽(yù)又有什么關(guān)系呢?隨心所欲的感覺(jué)。
4、例句:松開(kāi)夾緊裝置,用手推動(dòng)滑車(chē),是否來(lái)去自如,如有異常情況及時(shí)調(diào)整或更換。