縱橫捭闔意思 縱橫捭闔意思合縱連橫
2023-01-30
更新時(shí)間:2023-01-11 06:02:19作者:佚名
原文:崇禎五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鳥聲俱絕。是日更定矣,余拏一小舟,擁毳衣爐火,獨(dú)往湖心亭看雪。霧凇沆碭,天與云與山與水,上下一白。湖上影子,惟長(zhǎng)堤一痕、湖心亭一點(diǎn)、與余舟一芥、舟中人兩三粒而已。(余拏一作:余挐)到亭上,有兩人鋪氈對(duì)坐,一童子燒酒爐正沸。見余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同飲。余強(qiáng)飲三大白而別。問其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫說相公癡,更有癡似相公者?!?/p>
譯文:崇禎五年十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多日,湖中游人全無,連飛鳥的聲音都消失了。這天初更時(shí)分,我撐著一葉小舟,裹著細(xì)毛皮衣,圍著火爐,獨(dú)自前往湖心亭看雪。湖面上冰花一片彌漫,天與云與山與水,渾然一體,白茫茫一片。湖上的影子,只有一道長(zhǎng)堤的痕跡,一點(diǎn)湖心亭的輪廓,和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。到了湖心亭上,看見有兩人鋪好氈子,相對(duì)而坐,一個(gè)童子正把酒爐里的酒燒得滾沸。他們看見我,非常高興地說:“想不到在湖中還會(huì)有您這樣有閑情逸致的人!”于是拉著我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然后和他們道別。問他們的姓氏,得知他們是金陵人,在此地客居。等到了下船的時(shí)候,船夫喃喃地說:“不要說相公您癡,還有像相公您一樣癡的人?。 ?/p>
1.湖心亭:杭州西湖的湖心亭,在外湖中央一個(gè)小小的綠洲上,與三潭印月、阮公墩鼎足相對(duì),成一個(gè)品字形。從前叫湖心寺,明弘治間被毀,明嘉靖三十一年(1552年)重建,后又再修。
2.崇禎五年:為公元1632年。崇禎,明思宗朱由檢的年號(hào)。
3.俱:都。絕:無。
4.是日:這一天。更定:亦叫定更。古時(shí)一夜分五更,每更兩小時(shí)。更定是一更開始,即晚上八時(shí)開始。
5.拏(ná):牽引,劃動(dòng)。
6.擁毳(cuì)衣爐火:穿著皮衣?lián)碇鵂t火。毳,鳥獸的細(xì)毛。
7.霧?。汉轨F氣。沆碭(hàng dàng):白茫茫一片。
8.上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。
9.長(zhǎng)堤:此指西湖里白堤。
10.一芥:比喻舟極細(xì)小。芥,小草。
11.粒:谷粒。
12.氈(zhān):毛毯。
13.燒酒:燙酒,溫酒。
14.爐:燙酒的器具。
15.此人:這樣的人,指作者。
16.拉:邀請(qǐng)。
17.三大白:即三大杯。大白,酒杯名。
18.客此:旅居在此。
19.及:等到。
20.舟子:船夫。喃喃:小聲自語,嘀咕。
21.相公:原指宰相,后為尊稱。
22.似:超過,勝過。
《湖心亭看雪》是明末清初文學(xué)家張岱創(chuàng)作的一篇散文。此文記敘了作者自己湖心亭看雪的經(jīng)過,描繪了所看到的幽靜深遠(yuǎn)、潔白廣闊的雪景圖,體現(xiàn)了作者的故國之思,也反映了作者不與世俗同流合污、不隨波逐流的品質(zhì)以及遠(yuǎn)離世俗,孤芳自賞的情懷,并寄托了人生渺茫的慨嘆。全文筆墨精煉,文筆清秀,表現(xiàn)力強(qiáng),不足兩百字,卻融敘事、寫景、抒情于一體。
張岱(1597~1689年),字宗子,又字石公,號(hào)陶庵,別號(hào)蝶庵居士,晚號(hào)六休居士,漢族,明末清初山陰(今浙江紹興)人,文學(xué)家。寓居杭州。出生仕宦世家,少為富貴公子,愛繁華,好山水,曉音樂、戲曲。精于茶藝鑒賞,明亡后不仕,曾參加過抗清斗爭(zhēng),后“披發(fā)入山”著書以終。文筆干練,豐神綽約,著有《瑯?gòu)治募贰短这謮?mèng)憶》《西湖夢(mèng)尋》《三不朽圖贊》《夜航船》等。