龍英文怎么讀dragon dragon怎么讀
2023-03-08
更新時(shí)間:2023-03-07 00:05:21作者:未知
翻譯:伯牙彈琴,鍾子期聽他彈琴。伯牙在彈琴時(shí)心里想著高山,鍾子期說:“你彈得真好呀,就像那巍峨的泰山?!辈灰粫?huì)兒,伯牙心里又想到流水,鍾子期又說:“你彈得真好呀,就像那奔騰不息的流水?!辨R子期死了以后,伯牙摔琴斷弦,終生不再彈琴,認(rèn)為世上再?zèng)]有值得他為之彈琴的人了。
中心思想:此文講述了一個(gè)千古流傳的高山流水遇知音的故事。主人公俞伯牙和鐘子期的真摯情誼令人感動(dòng),表達(dá)了朋友間相互理解相互欣賞的真摯友誼,以及知音難尋,珍惜知音的情感。
伯牙鼓琴,鍾子期聽之。方鼓琴而志在太山,鍾子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山?!鄙龠x之間而志在流水,鍾子期又曰:“善哉乎鼓琴,湯湯乎若流水?!辨R子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴,以為世無足復(fù)為鼓琴者。
鼓:彈奏。
聽:傾聽。
絕 :斷絕。
志在太山:心中想到高山。
太山:泛指大山。高山。一說指東岳泰山。
曰:說。
善哉:贊美之詞,有夸獎(jiǎng)的意思。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,語氣詞,表示感嘆。
巍?。焊?。
乎:語氣詞,相當(dāng)于“啊”。
若 :像……一樣。
少選:一會(huì)兒,不久。
志在流水:心里想到河流。
湯湯乎若流水:像流水一樣浩蕩。
湯湯:水流大而急的樣子。
人生苦短,知音難求;云煙萬里,佳話千載。純真友誼的基礎(chǔ)是理解。中華文化在這方面最形象最深刻的闡釋,莫過于俞伯牙與鐘子期的故事了?!安澜^弦”是交結(jié)朋友的千古楷模,他流傳至今并給人歷久彌新的啟迪。正是這個(gè)故事,確立了中華民族高尚的人際關(guān)系與友情的標(biāo)準(zhǔn)。
伯牙,伯氏,名牙。后訛傳為俞氏,名瑞字伯牙,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)郢都人,雖為楚人,卻任職晉國(guó)上大夫,且精通琴藝。既是彈琴能手,又是作曲家,被人尊為“琴仙”。
鍾子期,春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代楚國(guó)漢陽(今湖北省武漢市蔡甸區(qū)集賢村)人。相傳鍾子期是一個(gè)戴斗笠、披蓑衣、背扁擔(dān)、拿板斧的樵夫。歷史上記載伯牙回國(guó)探親時(shí),在漢江邊鼓琴,鍾子期正巧遇見,感嘆說:“巍巍乎若高山,洋洋乎若江河。”因興趣相投,兩人就成了至交。鍾子期死后,伯牙認(rèn)為世上已無知音,終生不再鼓琴。
學(xué)習(xí)了三年,伯牙琴藝大長(zhǎng),成了當(dāng)?shù)赜忻麣獾那賻?。但是伯牙常常感到苦惱?因?yàn)樵谒囆g(shù)上還達(dá)不到更高的境界。 伯牙的老師成連知道了他的心思后,便對(duì)他說,我已經(jīng)把自己的全部技藝都教給了你,而且你學(xué)習(xí)得很好。至于音樂的感受、悟性方面,我自己也沒學(xué)好。我的老師萬子春是一代宗師,他琴藝高超,對(duì)音樂有獨(dú)特的感受力。他現(xiàn)住在東海的一個(gè)島上,我?guī)闳グ菀娝^續(xù)深造,你看好嗎?俞伯牙聞聽大喜,連聲說好!
他們準(zhǔn)備了充足的酒肴,乘船往東海進(jìn)發(fā)。船行至東海的蓬萊山時(shí),成連對(duì)伯牙說:“你先在蓬萊山稍候,我去接老師,馬上就回來?!闭f完,成連劃船離開了。過了許多天,成連沒回來,伯牙很傷心。他抬頭望大海,大海波濤洶涌,回首望島內(nèi),山林一片寂靜,只有鳥兒在啼鳴,像在唱憂傷的歌。伯牙不禁觸景生情,有感而發(fā),仰天長(zhǎng)嘆,即興彈了一首曲子。曲中充滿了憂傷之情。從這時(shí)起,俞伯牙的琴藝大長(zhǎng)。其實(shí),成連老師是讓俞伯牙獨(dú)自在大自然中尋求一種感受。
伯牙身處孤島,整日與海為伴,與樹林飛鳥為伍,感情很自然地發(fā)生了變化,陶冶了心靈,真正體會(huì)到了藝術(shù)的本質(zhì),才能創(chuàng)作出真正的傳世之作。 后來,俞伯牙成了一代杰出的琴師,但真心能聽懂他的曲子的人卻非常少。
有一次,伯牙乘船沿江旅游。船行到一座高山旁時(shí),突然下起了大雨,船停在山邊避雨。伯牙耳聽淅瀝的雨聲,眼望雨打江面的生動(dòng)景象,琴興大發(fā)。伯牙正彈到興頭上,突然感到琴弦上有異樣的顫抖,這是琴師的心靈感應(yīng),說明附近有人在聽琴。伯牙走出船外,果然看見岸上樹林邊坐著一個(gè)叫鍾子期的打柴人。
伯牙把子期請(qǐng)到船上,兩人互通了姓名,伯牙說:“我為你彈一首曲子聽好嗎?”子期立即表示洗耳恭聽。伯牙即興彈了一曲《高山》。子期贊嘆道:“多么巍峨的高山啊!”伯牙又彈了一曲《流水》子期稱贊道:“多么浩蕩的江水啊!”伯牙又佩服又激動(dòng),對(duì)子期說:“這個(gè)世界上只有你才懂得我的心聲,你真是我的知音啊!”于是兩個(gè)人結(jié)拜為生死之交。
伯牙與子期約定,待周游完畢要前往他家去拜訪他。 一日,伯牙如約前來子期家拜訪他,但是子期已經(jīng)不幸因病去世了。伯牙聞聽悲痛欲絕,奔到子期墓前為他彈奏了一首充滿懷念和悲傷的曲子,然后站立起來,將自己珍貴的琴砸碎于子期的墓前。從此,伯牙與琴絕緣,再也沒有彈過琴。