醉翁亭記原文及翻譯(醉翁亭記原文)
2023-06-04
更新時間:2023-05-31 11:04:20作者:佚名
全詩
萬家墨面沒蒿萊,敢有歌吟動地哀。
心事浩茫連廣宇,于無聲處聽驚雷。
“于無聲處聽驚雷”出自現(xiàn)代文學(xué)家魯迅所作的《無題·萬家墨面沒蒿萊》,作者通過描寫抗日戰(zhàn)爭時期人民群眾的苦難生活,表達(dá)了作者對于抗戰(zhàn)勝利的向往之情。
黎民百姓們像黑瘦的囚徒,流離失所于荒野,哪還敢有慷慨悲歌,引發(fā)動地的哀聲。
我心里想的事很多、很遠(yuǎn),連通著廣大國土上的人民,從表面沉寂中,聽到革命春雷的萌動。
萬家:指中國廣大人民群眾。墨面:即面容憔悴瘦黑,氣色晦暗。沒(mò):沉沒。蒿萊(hāo lái):泛指野草。
敢:豈敢之省語。
浩茫:廣大之狀,指想得廣遠(yuǎn)。廣宇:廣大地域。
無聲:由于心事連著廣闊的天地之間,故能從無聲中聽到人民革命的怒吼聲。
首句“萬家墨面沒蒿萊”,用悲憤感人的筆觸,描寫中國人民的苦難生活。國民黨的統(tǒng)治和日本的侵略,使無數(shù)城鄉(xiāng)化為廢墟,千家萬戶流離失所。
“萬家”言受害者之多,“墨面”狀悲苦的形象;“蒿萊”形容破敗荒涼的社會環(huán)境。一個“沒”字,融形象與環(huán)境為一體,活畫出廣大人民饑寒交迫,蓬頭垢面,輾轉(zhuǎn)荒野,出沒蔓草之中的悲慘生活畫面。詩人對人民命運(yùn)的深切關(guān)懷滲透于字里行間。
“敢有歌吟動地哀”,深入一層寫人民精神上的哀痛和怨憤。詩言志,歌詠言,“故哀樂之心感,而歌吟之聲發(fā)?!比嗣袷苌钪氐碾A級壓迫和民族壓迫,必然要唱出震天動地的哀歌。
但在那樣的年代,卻因橫遭當(dāng)局壓抑而鉗口結(jié)舌,啞了聲音。一個“敢”字領(lǐng)出全句,又以反詰的語氣抑住下文,把人民這種欲吐不能,只有把仇恨積壓在心底的憤激感情,表達(dá)得十分含蓄,深沉,有力。這悲憤的詩句,燃燒著被壓迫人民對反動派的深仇大恨。
前兩句詩,以高度的藝術(shù)概括力,勾畫出一幅二十世紀(jì)三十年代前期災(zāi)難深重而又默默無言的舊中國的悲涼圖景,揭示了中國人民同帝國主義和國民黨統(tǒng)治者的尖銳矛盾,為全詩高潮的涌起作了鋪墊。
詩的第三句“心事浩茫連廣宇”,筆鋒一轉(zhuǎn),從狀寫社會現(xiàn)實(shí)轉(zhuǎn)入直抒胸懷。詩人“心事”萬千,思連“廣宇”,充分顯示他和人民心心相印,同革命息息相通的博大胸襟;也包含著他對時局發(fā)展和革命形勢的探索,對中國革命前途的殷切期待。
結(jié)句“于無聲處聽驚雷”,激情奔涌,雄健有力。詩人對時局發(fā)展作出馬克思主義的響亮回答。“無聲”與“驚雷”,辯證地寫出局勢的對立統(tǒng)一。
“無聲”是表面的沉默,它準(zhǔn)確地概括了局勢的一個方面——壓迫越來越深,黑暗越來越濃,但郁結(jié)著人民仇恨的沉默,如同地下奔突的地火,終究要爆發(fā)出來。
“驚雷”象征人民革命的風(fēng)暴,抗擊日本侵略的怒吼,它形象地揭示了局勢的另一方面——“新的民族革命高潮的到來,中國處在新的全國大革命的前夜”
《無題·萬家墨面沒蒿萊》是現(xiàn)代文學(xué)家魯迅于1934年創(chuàng)作的一首七言絕句。魯迅寫這首詩時,國民黨發(fā)動的第五次反革命“圍剿”已經(jīng)進(jìn)行半年多。
魯迅,中國現(xiàn)代文學(xué)的奠基者。原名周樹人,字豫山、豫亭,后改名為豫才,浙江紹興人。1918年5月,首次以“魯迅”作筆名,發(fā)表了中國文學(xué)史上第一篇白話小說《狂人日記》。
他的著作以小說、雜文為主,代表作有:小說集《吶喊》、《彷徨》、《故事新編》;散文集《朝花夕拾》;文學(xué)論著《中國小說史略》;散文詩集《野草》;雜文集《墳》、《熱風(fēng)集》、《華蓋集》等18部。