張中丞傳后續(xù)(張中丞傳后敘翻譯)
2023-09-03
更新時(shí)間:2023-09-03 18:00:16作者:未知
1、《蜂》譯文:無(wú)論是平地還是山尖,凡是鮮花盛開的地方,都被蜜蜂占領(lǐng)。它們采盡百花釀成蜜后,到頭來(lái)又是在為誰(shuí)忙碌?為誰(shuí)釀造醇香的蜂蜜呢?
2、《蜂》古詩(shī)原文:不論平地與山尖,無(wú)限風(fēng)光盡被占。采得百花成蜜后,為誰(shuí)辛苦為誰(shuí)甜?
3、《蜂》是晚唐詩(shī)人羅隱創(chuàng)作的一首詠物詩(shī),也是一首寓理詩(shī)。這首詩(shī)贊美了蜜蜂辛勤勞動(dòng)的高尚品格,也暗喻了作者對(duì)不勞而獲的人的痛恨和不滿。這首詩(shī)藝術(shù)表現(xiàn)方面的特點(diǎn)為:欲奪故予,反跌有力;敘述反詰,唱嘆有情;寓意遙深,可以兩解。