縱橫捭闔意思 縱橫捭闔意思合縱連橫
2023-01-30
更新時(shí)間:2023-01-11 05:05:01作者:佚名
原文:
秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān),萬里長征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
翻譯:
我出使到北方的涿州,在廣漠的沙丘上飲酒應(yīng)酬,看著契丹人輕歌曼舞,周圍的一切使人心揪。
邊塞的風(fēng)雨是這樣凄涼憂愁,燕地的百姓望著我們熱淚長流,禁不住自己的憤慨傷憂,眼淚伴著細(xì)雨打濕了我的衣袖。
《出塞》是北宋文學(xué)家王安石所創(chuàng)作的一首七言絕句。此詩作描寫了塞外百姓迎接宋朝使臣的情景,表現(xiàn)了宋朝使臣與塞外百姓的深厚感情和期望國家和平統(tǒng)一的共同心愿。此詩純用白描手法,將迎賓情景真實(shí)再現(xiàn),同時(shí)將濃郁的家國之情蘊(yùn)藉其中,情景交融為一。
這首詩前兩句寫進(jìn)入遼國境內(nèi)涿州地方,宴飲和歌舞,都只能在沙灘上舉行。透示出地方的荒涼。作者作為使臣受到遼方酒食、歌舞招待,但他的心里很不平靜。涿州一帶及其以北地區(qū)原為宋疆土,現(xiàn)在卻成了遼境。他看到當(dāng)?shù)氐陌傩眨傩湛吹剿@宋朝使臣,真是百感交集。
后兩句詩寫的就是這種場景:邊塞正好下起雨來,百姓看到作為宋朝使臣的作者都哭了起來,好像是雨水把淚水催落下來一樣;這蒙蒙細(xì)雨和著淚水把作者的衣衫也打濕了。燕地漢人看到宋使來臨,頓然憶及故國,不禁傷心淚下,而這時(shí)恰好天降細(xì)雨,“蒙蒙吹濕漢衣冠”,是淚是雨,渾然莫辨。悲痛之情,充滿字里行間。
詩中真實(shí)地表達(dá)了北方人民對(duì)宋朝深沉的思念眷懷之情,也反映了作者對(duì)北方人民的深切同情和滿腔悲憤。詩中巧寫塞雨,把雨水和淚水、景物和情感交融在一起,這種新穎巧妙的構(gòu)思,不僅是特殊環(huán)境下的需要,而且更感人肺腑,具有很強(qiáng)的藝術(shù)力量。
全詩以悲歡作對(duì)比,以“巧催”二字為肯繁,用意深曲。遼方歌舞歡宴,而北方(舊燕云十六州地區(qū))的漢族百姓則熱淚盈眶,表現(xiàn)出對(duì)宋朝深深的思念。詩含蓄而巧妙地以“燕淚落”“吹濕漢衣冠”寄寓深沉的感慨,寫出了漢使與沒遼漢族父老間不言而喻的情感交流與深切共鳴。意境十分動(dòng)人。
王安石(1021—1086年),字介甫,晚號(hào)半山,撫州臨川(今江西撫州)人。宋慶歷二年(1042年)進(jìn)士。嘉祐三年(1058年)上萬言書,提出變法主張。宋神宗熙寧二年(1069年)任參知政事,推行新法。次年拜同中書門下平章事。熙寧七年(1074年)罷相,次年復(fù)任宰相;熙寧九年(1076年)再次罷相,退居江寧(今江蘇南京)半山園,封舒國公,不久改封荊,世稱荊公。卒謚文。執(zhí)政期間,曾與其子王雱及呂惠卿等注釋《詩經(jīng)》《尚書》《周官》,時(shí)稱《三經(jīng)新義》。其文雄健峭拔,為“唐宋八大家”之一;詩歌遒勁清新。所著《字說》《鐘山一日錄》等,多已散佚。今存《王臨川集》《臨川集拾遺》,后人輯有《周官新義》《詩義鉤沉》等。