愛心行為英語作文初二(關(guān)于愛心的作文英語)
2023-07-04
更新時(shí)間:2023-06-06 18:03:07作者:佚名
翻譯
其一:從前便想居南村,非為選擇好住宅。聞道此間人純樸,樂與相伴共朝夕。我懷此念已很久,今日遷居南村里。陋室何必要寬大?遮蔽床席愿足矣。鄰居常常相往來,直言不諱談往昔。美妙文章同欣賞,疑難問題共分析。
其二:春秋之季多朗日,登高賞景詠新詩。經(jīng)過門前相呼喚,有酒大家共飲之。農(nóng)忙時(shí)節(jié)各歸去,每有閑暇即相思。相思披衣去串門,歡言笑語無厭時(shí)。此情此趣豈不美?切勿將它輕拋棄。衣食須得自料理,躬耕不會(huì)白費(fèi)力。
賞析
《移居二首》反映出陶淵明安于農(nóng)耕生活和貧困景況,也表現(xiàn)出他和周圍的人的淳樸、深厚的情誼,顯現(xiàn)出他光明峻潔的人格。
移居二首
其一
昔欲居南村,非為卜其宅。
聞多素心人,樂與數(shù)晨夕。
懷此頗有年,今日從茲役。
敝廬何必廣,取足蔽床席。
鄰曲時(shí)時(shí)來,抗言談在昔。
奇文共欣賞,疑義相與析。
其二
春秋多佳日,登高賦新詩。
過門更相呼,有酒斟酌之。
農(nóng)務(wù)各自歸,閑暇輒相思。
相思則披衣,言笑無厭時(shí)。
此理將不勝?無為忽去茲。
衣食當(dāng)須紀(jì),力耕不吾欺。
?、拍洗澹焊骷覍?duì)“南村”的解釋不同,丁福保認(rèn)為在潯陽城(今江西九江)下(見《陶淵明詩箋注》)。卜宅:占卜問宅之吉兇。這兩句是說從前想遷居南村,并不是因?yàn)槟抢锏恼睾谩?/p>
?、扑匦娜耍褐感男约儩嵣屏嫉娜?。李公煥注云:“指顏延年、殷景仁、龐通之輩?!饼嬐?,名遵,即《怨詩楚調(diào)示龐主簿鄧治中》之龐主簿。數(shù)(shuò):屢。晨夕:朝夕相見。這兩句是說聽說南村有很多樸素的人,自己樂意和他們朝夕共處。
?、菓汛耍罕е凭幽洗暹@個(gè)愿望。頗有年:已經(jīng)有很多年了。從茲役:進(jìn)行這次勞動(dòng),指移居。這兩句是說多年來懷有移居南村的心愿,今天終于實(shí)現(xiàn)了。
⑷敝廬:破舊的房屋。何必廣:何須求寬大。蔽床席:遮蔽床和席子。取足蔽床席:能夠放一張床一條席子就可取了。
?、舌徢亨従樱割佈又?、殷景仁、龐通等,即所謂“素心人”。據(jù)他的《與殷晉安別》詩云:“去歲家南里,薄作少時(shí)鄰?!笨梢娨缶叭十?dāng)時(shí)曾是他的鄰居??寡裕嚎怪敝?,高談闊論或高尚其志的言論???,同“亢”,高的意思。在昔:過去,這里指往古之事。這兩句是說鄰居經(jīng)常來訪,來后便高談闊論往事。
⑹奇文:指好的文章。疑義:指疑難問題。析:剖析文義。魏晉人喜歡辯難析理,如《晉春秋》記載:“謝安優(yōu)游山水,以敷文析理自娛。”陶淵明也不免有這種愛好。所謂析義,主要是一種哲學(xué)理趣,與一般分析句子的含義不同。這兩句是說共同欣賞奇文,一起剖析疑難文義的理趣。
?、说歉撸旱巧?,指游賞。賦新詩:即作新詩。這兩句大意是說春秋多晴朗天氣,恰好登高賦詩。
?、陶澹菏⒕朴谏?。酌:盛酒于觴。斟酌:倒酒而飲,勸人飲酒的意思。這兩句是說鄰人間互相招呼飲酒。
?、娃r(nóng)務(wù):農(nóng)活兒。輒(zhé):就。相思:互相懷念。這兩句是說有農(nóng)活兒時(shí)各自回去耕作,有余暇時(shí)便彼此想念。
?、闻拢号弦路?,指去找人談心。厭:滿足。
⑾此理:指與鄰里過從暢談歡飲之樂。理:義蘊(yùn)。將:豈。將不勝:豈不美。茲:這些,指上句“此理”。這兩句是說,這種鄰里之間過從之樂豈不比什么都美?不要忽然拋棄這種做法。
⑿紀(jì):經(jīng)營(yíng),料理。不吾欺:即“不欺吾”。這兩句語意一轉(zhuǎn),認(rèn)為與友人談心固然好,但應(yīng)當(dāng)自食其力,努力耕作必有收獲。
這組詩作于晉安帝義熙六年(410)或七年(411)。根據(jù)逯欽立《陶淵明事跡詩文系年》與郭維森《陶淵明年譜》,義熙元年(405)陶淵明棄彭澤令返回柴桑,住上京里老家及園田居。義熙四年(408年)六月,陶淵明隱居上京的舊宅失火,暫時(shí)以船為家。兩年之后,即義熙六年(410)九月后移居潯陽南里(今江西九江城外)之南村村舍。《移居二首》當(dāng)是移居后不久所作。
陶淵明(365—427),東晉詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私謚靖節(jié)。潯陽柴桑(治今江西九江)人?!稌x書》《宋書》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤令等,后去職歸隱,絕意仕途。長(zhǎng)于詩文辭賦。
詩多描繪田園風(fēng)光及其在農(nóng)村生活的情景,其中往往隱寓著對(duì)污濁官場(chǎng)的厭惡和不愿同流合污的精神,以及對(duì)太平社會(huì)的向往;也寫及對(duì)人生短暫的焦慮和順應(yīng)自然、樂天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術(shù)特色兼有平淡與爽朗之勝;語言質(zhì)樸自然,而又頗為精練,具有獨(dú)特風(fēng)格。有《陶淵明集》。