三國(guó)江東指的是哪些地方 三國(guó)江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-11-21 17:03:22作者:佚名
汗水破浪遠(yuǎn)巫山云雨飛出原句是“漢水波浪遠(yuǎn),巫山云雨飛”,出自唐代詩(shī)人(李白)的《江上寄巴東故人》。
該詩(shī)是唐代詩(shī)人李白創(chuàng)作的一首五言律詩(shī)此詩(shī)乃李太白初游湖北漢水流域寄給蜀地老朋友的作品,屬于五言律詩(shī),在李白的全部詩(shī)作中并不多見,雖對(duì)仗不甚工穩(wěn),但氣象宏大。
詩(shī)中通過描寫漢水與巫山間的山水景色,融情于景,深刻地抒發(fā)了對(duì)故人的思念之情。其中巴東是當(dāng)時(shí)的郡名,今湖北秭歸、巴東一帶。
漢水波浪遠(yuǎn),巫山云雨飛。
東風(fēng)吹客夢(mèng),西落此中時(shí)。
覺后思白帝,佳人與我違。
瞿塘饒賈客,音信莫令稀。
我這里的漢水滔滔流向天際,你那里的巫山則是云起雨飛。睡夢(mèng)中東風(fēng)把我飄然吹去,飛向巴東,飛進(jìn)你的心扉。醒后我的心還向往著白帝,友人呵,你和我竟然分離。瞿塘峽有許多客商來來往往,但愿我常能得到你的信息。
江上:指位于長(zhǎng)江南岸正對(duì)漢水人江口岸的江夏城。
巴東故人:當(dāng)指李白當(dāng)年客居夔州時(shí)結(jié)交的朋友。
巴東:指夔州,天寶元年(742)改為巴東郡,治所在今湖北秭歸縣。
漢水:長(zhǎng)江支流,源出陜西省寧強(qiáng)縣,東南流經(jīng)陜西南部、湖北西北部和中部武漢市入長(zhǎng)江。
巫山:在今重慶巫山東南,山的東部在巴東境內(nèi)。
白帝:白帝城,故址在今重慶奉節(jié)自帝山上,東漢公孫述所建。
佳人:指巴東故人。違:離別。
瞿塘:瞿塘峽,此代指長(zhǎng)江三峽。饒:多。
賈客:指來往于峽江做買賣的商人。
該詩(shī)首句場(chǎng)景恢弘,以“漢水波浪”與“巫山云雨”暗自比喻詩(shī)人自己和巴東故人各自所在地域,頷聯(lián)詩(shī)人言說自己作客江夏,夜夢(mèng)欲醒時(shí)分,已是東風(fēng)勁吹,殘?jiān)挛髀?;頸聯(lián)接頷聯(lián)續(xù)寫一覺醒來,即思念起在夔州白帝城與老朋友相處的那些美好的日子;最后諄諄囑咐遠(yuǎn)在夔州的老朋友,一定要隨時(shí)通音信。雖對(duì)仗不甚工穩(wěn),但氣象宏大,仍不失為佳篇。
《江上寄巴東故人》是開元十四年(公元726年),李白初游湖北漢水流域時(shí)為表達(dá)對(duì)友人的思念,創(chuàng)作并寄給蜀地老朋友的作品。
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩(shī)人,被后人為“詩(shī)仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩(shī)作中多以醉時(shí)寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《明堂賦》《早發(fā)白帝城》等多首。