三國(guó)江東指的是哪些地方 三國(guó)江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-09-07 08:01:40作者:佚名
《春望》是愛國(guó)詩。全詩前四句描繪了長(zhǎng)安凄慘破敗,飽含詩人的興衰感慨;后四句又寫詩人的家國(guó)之思,“烽火連三月,家書抵萬金”一句寫詩人在戰(zhàn)火連綿、消息隔絕的時(shí)局里對(duì)親人的惦念,表達(dá)出廣大百姓反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng),期望國(guó)家太平的殷切期望。
《春望》
杜甫 〔唐代〕
國(guó)破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。
烽火連三月,家書抵萬金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
譯文
國(guó)家淪陷,故都破碎,只有山川依舊是往日母親;春天來了,長(zhǎng)安城里草木茂密,人煙稀少。
想到戰(zhàn)敗的時(shí)局,看到花開就潸然淚下,內(nèi)心惆悵怨恨,聽到鳥鳴而心驚膽戰(zhàn)。
連綿的戰(zhàn)火已經(jīng)延續(xù)了一個(gè)春天,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。
愁緒纏繞,搔頭思考,白發(fā)越搔越短,簡(jiǎn)直要不能插簪了。
寫作背景
《春望》寫于安史之亂后,當(dāng)時(shí)大約是唐肅宗至德二年。往日繁榮興盛的長(zhǎng)安城一片蕭條。詩人在投奔肅宗朝廷的途中被叛軍俘獲,解送至長(zhǎng)安,后因官職卑微才未被囚禁。詩人看到長(zhǎng)安已經(jīng)物是人非,觸景生情,于是寫下這首詩。