三國(guó)江東指的是哪些地方 三國(guó)江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時(shí)間:2022-06-24 05:00:44作者:未知
《無(wú)題》全詩(shī)翻譯:見面的機(jī)會(huì)真是難得,分別時(shí)更是難舍難分,況且又兼東風(fēng)將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結(jié)繭到死時(shí)絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時(shí)像淚一樣的蠟油才能滴干。早晨梳妝對(duì)鏡,只愁云鬢易改色;長(zhǎng)夜獨(dú)自吟詩(shī)不寐,應(yīng)感到月色清寒。蓬萊山離這兒也不算太遠(yuǎn),卻無(wú)路可通;青鳥啊,請(qǐng)為我殷勤地去探看。
《無(wú)題》作者是李商隱,全詩(shī)原文:相見時(shí)難別亦難,東風(fēng)無(wú)力百花殘。春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。曉鏡但愁云鬢改,夜吟應(yīng)覺月光寒。蓬山此去無(wú)多路,青鳥殷勤為探看。
《無(wú)題》是唐代詩(shī)人李商隱以男女離別為題材創(chuàng)作的一首愛情詩(shī)。全詩(shī)“別”字為通篇文眼,綿緲深沉而不晦澀,華麗而又自然,情懷凄苦而不失優(yōu)美。
《無(wú)題》這首詩(shī),從頭至尾都融鑄著痛苦、失望而又纏綿、執(zhí)著的感情,詩(shī)中每一聯(lián)都是這種感情狀態(tài)的反映,但是各聯(lián)的具體意境又彼此有別。