三國江東指的是哪些地方 三國江東指的是哪些地方是現(xiàn)在什么地區(qū)
2022-12-03
更新時間:2022-05-22 02:02:21作者:佚名
翻譯:我喝一天,不過五合,天下的不能喝,沒有在我下面的人。如此喜人喝酒,見到客人舉杯慢慢引,那么我胸膛中的浩浩了,掉了,在剛才的味道,就超過了客人。閑居從來沒有一天沒有客人,客人到了沒有不設(shè)酒招待的,天下的好喝,也沒有在我之上的人。
一般認(rèn)為人的快樂,沒有比身體無病而心無憂,我就沒有這二人了。但是人有這樣的連接在我面前,那么我怎么能夠保全自己快樂嗎?所以到該蓄好藥,有追求的是與他,而尤其喜歡釀酒給客人。有人說:“你沒有病卻藏有很多藥,不喝,很多釀酒,犒勞自己認(rèn)為人,為什么呢?”我笑著說:“病人吃了藥,我為他身體輕;喝酒的人被困在酒,我為之狂熱到,這是專以自己做的。”
東皋子待詔門下省,每天給三升酒,他的弟弟靜問:“待詔快樂嗎?”說:“待詔什么音樂,但美酒三升,很值得留戀罷了!”現(xiàn)在嶺南法不禁止飲酒,我已經(jīng)可以自己釀造,每月使用一斛米,得到酒六斗。但南雄、廣、惠、循、梅五太守間又以酒給我,我估計他們所獲,大約比東皋子了。可是東皋子自認(rèn)為“五斗先生”,是太陽給三升,救援人無暇,怎么能和客人嗎?如果我的,于是每天有二升五合入野人道士腹部中了。
東皋子與仲長子先游,喜歡養(yǎng)性服用,預(yù)刻死的時候?yàn)樽约耗怪?,我是朋友的人在千年,就差不多了?/p>
原文:余飲酒終日,不過五合,天下之不能飲,無在余下者。然喜人飲酒,見客舉杯徐引,則余胸中為之浩浩焉,落落焉,酣適之味,乃過于客。閑居未嘗一日無客,客至未嘗不置酒,天下之好飲,亦無在吾上者。常以謂人之至樂,莫若身無病而心無憂,我則無是二者矣。然人之有是者接于余前,則余安得全其樂乎?
故所至常蓄善藥,有求者則與之,而尤喜釀酒以飲客?;蛟唬骸白訜o病而多蓄藥,不飲而多釀酒,勞己以為人,何也?”余笑曰:“病者得藥,吾為之體輕;飲者困于酒,吾為之酣適,蓋專以自為也?!睎|皋子待詔門下省,日給酒三升,其弟靜問曰:“待詔樂乎?”曰:“待詔何所樂,但美醞三升,殊可戀耳!”今嶺南法不禁酒,余既得自釀,月用米一斛,得酒六斗。而南雄、廣、惠、循、梅五太守間復(fù)以酒遺余,略計其所獲,殆過于東皋子矣。然東皋子自謂“五斗先生”,則日給三升,救口不暇,安能及客乎?若余者,乃日有二升五合入野人道士腹中矣。東皋子與仲長子光游,好養(yǎng)性服食,預(yù)刻死日自為墓志,余蓋友其人于千載,則庶幾焉。
蘇軾撰寫本文的時候,正是他歷盡波折、貶居廣東惠州之日。長期的貶謫生涯,南北奔走不定的困苦,使他身心都蒙受極大的損害。此際,他已60高齡,萬死投荒之余,不得不承認(rèn)“身無病而心無憂”這兩種人生樂事是與自己無緣的了。他屢遭貶謫的根本原因,是由于早年反對王安石變法而被卷入黨爭的漩渦中,但惹禍的卻往往是所作的詩文。政敵們挑出他詩中的個別語句,加以歪曲誣捏,羅織成罪。
所以,當(dāng)他貶到惠州之時,弟弟蘇轍以及朋好相識者都紛紛來信,要他痛戒作詩,以免被人抓住把柄,再起風(fēng)波。他也自知危機(jī)常在,詩文不敢多作了,惟有飲酒以排遣這痛苦的日子。可是自己雖好飲而沒有酒量,無法從中獲得最大的樂趣,于是惟有常常施藥與人和請別人飲酒,這樣便可在別人無病和得到“至樂”時,他自己就感到開懷酣適,仿佛得到與己無緣的“至樂”了。
東皋子王績是位縱酒不羈的人。他本不愿做官,但為了能得到公家每日配給的三升美酒,才勉強(qiáng)干下去。蘇軾倒會寬慰自己,他認(rèn)為王績的酒連自用都不夠,而他自釀的酒,數(shù)量遠(yuǎn)過王績,可以隨意用來招待賓客,賓客常樂而自己又得以酣適其中。這種自尋佳趣的作法,稍稍沖淡他貶居的痛苦心情。蘇軾常常用這種態(tài)度來對待現(xiàn)實(shí)生活中的不幸。這篇題跋行文委曲有致,通篇沒有怨嘆悲哀之詞,尤為難得。蘇軾的曠達(dá)灑脫的襟懷,與人同樂的人生態(tài)度,在這短文里充分表現(xiàn)出來了。