公問其故的故的意思(即刻公問其故的故的意思)
2022-12-03
更新時間:2022-04-18 10:07:52作者:佚名
引頸而望的意思是:伸長脖子遠望。形容殷切盼望成語。出處:《孟子·梁惠王上》:“如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣?!崩洌好断矏偛灰?,學閑鷗引頸而望。清·袁枚《小倉山房尺牘》第七十三首。
孟子梁惠王上的原文和白話譯文
原文:
梁惠王曰:“晉國,天下莫強焉,叟之所知也。及寡人之身,東敗于齊,長子死焉;西喪地于秦七百里;南辱于楚。寡人恥之,愿比死者壹灑之,如之何則可?”
孟子對曰:“地方百里而可以王。王如施仁政于民,省刑罰,薄稅斂,深耕易耨。壯者以暇日修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其長上,可使制梃以撻秦楚之堅甲利兵矣。
彼奪其民時,使不得耕耨以養(yǎng)其父母,父母凍餓,兄弟妻子離散。故曰:‘仁者無敵?!跽埼鹨?!”孟子見梁襄王。出,語人曰:“望之不似人君,就之而不見所畏焉。卒然問曰:‘天下惡乎定?’吾對曰:‘定于一。’
‘孰能與之?’對曰:‘天下莫不與也。王知夫苗乎?七八月之間旱,則苗槁矣。天油然作云,沛然下雨,則苗浡然興之矣。其如是,孰能御之?今夫天下之人牧,未有不嗜殺人者也,如有不嗜殺人者,則天下之民皆引領(lǐng)而望之矣。誠如是也,民歸之,由水之就下,沛然誰能御之?’”
白話譯文:
梁惠王說:“我們魏國,以前天下沒有哪個國家比它更強大的了,這是老先生您所知道的。(可是)傳到我手中,東邊敗給了齊國,我的長子也犧牲了;西邊又丟失給秦國七百里地方;南邊被楚國欺侮,吃了敗仗。對此我深感恥辱,想要為死難者洗恨雪恥,怎么辦才好呢?”
孟子回答道:“百里見方的小國也能夠取得天下。大王如果對百姓施行仁政,少用刑罰,減輕賦稅,深耕細作、勤除雜草,讓年輕人在耕種之余學習孝親、敬兄、忠誠、守信的道理,在家侍奉父兄,在外敬重尊長,可以讓他們拿起木棍打贏盔甲堅硬、刀槍銳利的秦楚兩國的軍隊了。
他們常年奪占百姓的農(nóng)時,使百姓不能耕作來奉養(yǎng)父母。父母受凍挨餓,兄弟妻兒各自逃散。他們使自己的百姓陷入了痛苦之中,(如果)大王前去討伐他們,誰能跟大王對抗呢?
所以(古語)說:‘有仁德的人天下無敵?!笸跽埐灰獞岩蛇@個道理了?!泵献又]見了梁襄王,退出來后,對人說:“在遠處看,他不像個國君,走到跟前也看不出他的威嚴。他突然發(fā)問道:‘天下怎樣才能安定?’
我回答道:‘天下統(tǒng)一了就會安定?!ㄋ麊枺海l能使天下統(tǒng)一?’我答道:‘不厲害的國君能使天下統(tǒng)一?!ㄋ謫枺海l會歸順服從他呢?’我回答道:‘天下的人沒有不歸順服從的。大王了解禾苗生長的情況嗎?七八月間遇到天旱,禾苗就枯蔫了。
(假如這時候)天上忽然涌起烏云,降下大雨來,那么禾苗就又能蓬勃旺盛地生長起來了。果真這樣,誰又能阻止它生長呢?
如果有不厲害一些,天下的老百姓必然都會伸長了脖子期望著他了。果真這么做了,老百姓歸順他,就跟水往低處奔流一樣,浩浩蕩蕩,誰又能阻擋得住呢?’”